Прогулка по Ботаническим садам продолжается. На этот раз мы в так называемом старом ботсаду или университетском им. академика Фомина. Здесь вот-вот перехватят эстафету у отцветающих сиреней магнолии. Некоторые из них уже зацветают, но еще не в полном обьеме. Коллекция рододендронов здесь намного скромнее, чем в саду Гришка, но лирическое упоминание о них можно встретить на открытом в прошлом году памятнике корейскому поэту Киму Совалю в рамках культурного обмена между Украиной и Кореей. В ответ в Корее должен быть установлен памятник Тарасу Шевченко. В значении и ролях, которые поэты сыграли для своих стран есть много общего. В обеих странах они являются национальными героями и символами борьбы за национальные ценности, свободу и права. Итак, Ким Соваль (в переводе на русский, и на фото в ботсаду на украинском языке) Азалия Когда ты, устав от меня, Уйдешь, Молча тебя отпущу. В горах Яксан, что в уезде Ёнбён, Охапку азалий Нарву — разбросать на твоем пути. Устилающие путь Цветы Слегка, уходя, притопчешь. Когда ты, устав от меня, Уйдешь, Как бы ни было больно, не расплачусь вослед. Здесь, как видим, настроение совсем другое, чем у “РододЕндронов” Афанасия Афанасьевича Фета. Настолько же разные и сами представители этого рода растений. Для меня самой было открытием, что азалия является представителем рода Рододендронов. Статья о различиях тут
Поки немає коментарів. Будьте першим!